Matataki of stars (2022SS)

 (EN)

The night sky in the book marked me.
It may be because my mother read it before going to bed when I was little.
I created this series because the glitter of nights and stars is so much related to storytelling to me.

I wanted to make a work that shines like a star in my ear.
I imagined using some loose pieces in the shape of snow.

The mysterious color and light of natural labradorite stones add depth to this series.
This particular light resembles the light of my childhood imaginary world.

 

 (FR)

Le ciel de nuit dans les livres m’a marqué.
C’est probablement parce que ma mère me lisait des histoires avant de me coucher quand j’étais petite.
La nuit et les scintillement des étoiles sont très liés pour moi aux contes, j’ai donc créé cette série.

J’avais envie de créer des pièces qui scintillent aux oreilles comme des étoiles.
Je l’ai imaginé en utilisant plusieurs pièces détachées en forme de flocons de neige.

La couleur et la lumière mystérieuses de la pierre naturelle Labradorite donne un profondeur à cette série.
Cette lumière particulière ressemble à celle du monde imaginaire de mon enfance.

 

(JP)

絵本の中で描かれた夜空がとても美しく印象に残っています。
夜寝る前に絵本を読んでもらっていた記憶からでしょうか。
夜や星の輝きは私の中で物語と結びついていて、このシリーズが生まれました。

耳元で瞬いているような印象のデザインにしたいと取り組み、雪の結晶のモチーフを重ね合わせて星を表現しています。
天然石のラブラドライトが不思議な色と光でシリーズに奥行きを出してくれています。
ラブラドライトの不思議な光は、私の覚えている空想の世界の色に似ています。

February 12, 2022
Tags: words