2024 SS Perles vintage en verre-ヴィンテージガラスパール-

Nous utilisons beaucoup de perles vintage en verre, mais aujourd'hui, c'est de plus en plus difficile de les trouver par manque de stock sur le marché.

La majorité des perles vintage que je choisis ont été fabriquées au Japon il y a plus de 50 ans.
À l'époque, toutes ces perles en verre sont fabriquées à la main une par une.
C'est pour cela qu'aucune perle n'est identique, ce qui donne leur charme.
Parmi les larges choix de tailles, celles de moins de 4 mm sont particulièrement rares.  
Pour cette collection, j'ai utilisé les perles de 3,5 mm qui ont été conservées dans des stocks dormants d’usine.
Elles ont une belle texture en surface

J'ai l'impression que les vieilles choses ont chacune une histoire, qui les rend précieuses.
J'espère que cette collection vous donnera de l’inspiration.

.

.

We use a lot of vintage glass beads, but today it is more and more difficult to find them due to lack of stock on the market.

The majority of vintage beads I choose were made in Japan over 50 years ago.
At the time, all these glass beads are handmade one by one.
This is why no two pearls are identical, which gives them their charm.
Among the wide choice of sizes, those less than 4 mm are particularly rare.
For this collection I used the 3.5mm beads that were kept in factory dormant stock.
They have a nice texture on the surface

I feel like old things each have a story, which makes them valuable.
I hope this collection gives you inspiration.

.

.

モンシロのコレクションにはたくさんのヴィンテージガラスパー流が使われていますが、だんだんと市場に数が少なくなって来ていて買い付けることが難しくなって来ています。

私が好んで使用するヴィンテージのパールの多くが、日本製で50年以上前のものです。
当時はガラス玉ひとつひとつをバーナーワークを用い、手巻きで作っていました。
一粒一粒の表情がそれぞれ異なるのがとても魅力的です。
サイズは様々ありますが、4ミリ以下の小さいものはとても希少です。
今回のコレクションでは工場で保存されていたデットストックの3.5ミリ玉を使用しています。
表面の質感がとても美しいパールです。

古い物は、それだけで物語があるようで大切に感じます。
色々と思いを巡らせて楽しみたいですね。

二月 18, 2024