Au moment de la création de la collection FW2021, j’étais enceinte et j’ai réalisé des nouvelles pièces en sentant le mouvement du bébé dans mon ventre.
Le fait d’attendre la naissance de mon bébé m’a donné envie de créer “de belles choses”, tout simplement.
Pendant cette période si particulière avec le Covid-19, je ne sentais pas trop le changement de vie lorsque j’étais dans l’atelier qui est entouré par la nature, pourtant les actualités que j’entendais m’inquiété quand même.
Cette inquiétude et la peur m’ont poussé à créer la collection paisible.Le confinement me paraissait long, mais c’était un moment précieux pour moi, car nous avons passé le temps ensemble en famille et je travaillais toujours avec mes enfants en train de jouer à coté.Tous les jours, nous passions du temps à décorer la maison avec des fleurs de notre jardin ou à nous occuper des légumes de notre potager.
C’est la nature qui nous a encouragé à vivre sereinement.Quand le monde s’arrête, l’air devient plus clair et cela rend le ciel plus beau.
Je sentais les plantes contentes de respirer.
Il n’y avait plus de bruit de machine, on entendait les oiseaux chanter et les feuilles des arbres.
Beaucoup de monde a du le sentir.
Ce qui m’a inspiré pour cette collection, ce sont les fleurs fortes et douces qui arrivent à s’adapter à l’environnement et fleurissent toutes seules.

2021年秋冬のコレクションを製作している時、私のお腹には赤ちゃんがいて彼女の胎動を感じながら新しい作品に取り組みました。新しい命を授かって、”純粋に綺麗な物を作りたい”と思い取り組んだシーズンでした。
アトリエの周りは自然が多く、大きく生活が変わった実感は自然の中にいれば感じない程でしたが、
ニュースから聞こえる目に見えない不安はやはり大きく、心が温かくなるような作品を作りたいと思ったのだと思います。長いステイホームの中、家族で過ごし子供達が遊ぶ横で仕事をした期間は貴重でした。
毎日、庭に咲く花を家に飾ったり畑の野菜の世話など、家族で植物に励まされたのは他でもありません。世界中が停止すると、空気が澄んで空の美しさが戻り、植物たちが気持ちよさそうに深呼吸をしている気がしました。
多くの機械音が止み、鳥たちのさえずりや、木々のざわめきが美しい。そんな経験を多くの人がしたことでしょう。
今回インスピレーションを受けたのは自ら種を落として環境に適応し、自然に咲いた力強く優しい花々でした。

MUSCARI
ムスカリについて

J’avais eu envie de créer une série bleue et j’ai commencé à chercher les matériaux en fin d’année 2019.
Parmi les perles qu’on m’a montré, il y avait une perle qui s’appelle “Muscari Blue”. Elle a fait le lien avec les fleurs Muscari que nous avons dans notre jardin. (Finalement je n’ai pas pu utiliser cette perle “Muscari Blue” pour la série par défaut de stock)J’ai planté cette fleur dans notre jardin, mais un jour, j’ai découvert qu’elle fleurissait derrière la maison. Cela devait être l’oiseau ou le vent qui apportait le grain, j’ai été surprise par sa vitalité.
J’aime beaucoup cette fleur à la fois quand elle est fleuri et la fois ses grains qui sont très jolis.

ブルーの作品を作りたいな。と2019年の年末にふと思いパーツを探し始めました。
いくつか見せてもらったブルーのヴィンテージパーツの中で ”ムスカリブルー” と呼ばれるビーズが頭の片隅にずっとあって
(そのムスカリブルーのビーズは数が少なくてつかえませんでしたが)モチーフを決めるときに庭に咲いているムスカリと結びつきました。
ムスカリは私の前庭の鉢に植えてあったのですが、鳥が運んだのか風が運んだのか裏庭に勝手に咲いて、増えていてその生命力に驚かされます。
咲いている姿も咲き終わってタネになった姿も本当に愛らしくて大好きな植物です。

SCABIEUSE
スカビオサについて

Autrefois, on m’a offert un bouquet de scabieuses, j’ai ramassé ses grains et les ai laissé dans un coin de jardin.
Probablement grâce au vent qui les a fait bouger, ils ont poussé dans un autre coin de jardin et il y avait ces fleurs du printemps jusqu’à l’automne.
J’étais très contente d’avoir des fleurs qui fleurissent toutes seules sans m’en occuper !Chez nous, tous les herbes, fleurs et arbres sont mélangés et il y a aussi beaucoup de mauvaises herbes; alors nous ne faisons pas beaucoup d’entretien de jardin sauf enlever les mauvais herbes de temps en temps.
C’est pour cela qu’ils sont obligé de se battre pour survivre et c’est seulement les fleurs qui savent s’adapter à l’environnement qui restent et fleurissent.
La nature est comme ça, c’est ce que je me dis pour ne pas me sentir coupable de négliger l’entretien (rire)

以前いただいたスカビオサの切り花が種をつけていたので庭の片隅に置いておくと、
種が風で飛んだのか離れた場所に今年芽を出して立派に咲いてくれて、春から秋までずっと咲き続けてくれました。
嬉しいですよね、世話もせず忘れていたのに自力で綺麗に咲いてくれて 笑
我が家の庭は草も多いしハーブも花も木も混在させてしまったので、時間があるときに草取りをするくらいですごく手をかけているわけではないので
いつのまにか消滅しているのも多く生存競争が激しくて、植物たちは自力で生き残るしかないので、その中で環境に合ったものだけが毎年咲いてくれる。
正しい姿だと言い訳にしてます 笑

CORNOUILLER À FLEURS

C’est un des mes arbres préférés.
Il est beau tout au long de l’année, ils ont les fleurs au printemps, les feuilles vertes en été, les feuilles rouges en automne et les grains rouges en hiver.
C’est un arbre difficile à faire pousser depuis les grains en général, mais nous avons eu de la chance d’avoir des pousses ce printemps car des grains sont tombés l’année dernière.J’avais eu un coup de coeur sur une pièce détachée il y a longtemps, mais avec sa forme particulière, j’avais du mal à l’utiliser dans ma collection.
Pour cette collection, j’ai enfin pu intégrer cette belle pièce en verre dans la série en associant une autre pièce détachée qui ressemble à la feuille de cornouiller à fleur; je suis très contente de ce résultat.

ハナミズキは個人的にとても好きな木です。
春は花で、夏は緑の葉っぱ、秋は紅葉、冬は赤い実と一年中美しい木です。
種から育てるのは難しい木なのですが今年の春、落ちた種から発芽したらしく芽が出ていました。
ずっと前に一目惚れで仕入れたヴィンテージパーツがあって、形が難しくて使えずにいたのですが
この美しいガラスパーツをハナミズキの葉っぱによく似たヴィンテージパーツと組み合わせたらとても素敵に仕上がりました。