アナベルリング
アナベルは西洋紫陽花のことを指します。
フランスを訪れた時に白いアナベルが一面に咲いている景色が忘れられず
何年か前に自宅の庭に植えました。
とても大きく育ってくれて今年はたくさんの花を咲かせてくれました。
雨の日にたくさんの水の滴を花や葉に湛えたアナベルがとても美しく
静かで透明な表現をデザインに込めました。
花の形のガラスビーズは、花びら一枚一枚を職人が手作業で形作ったビーズです。
スパンコールや小さい繊細なビーズをあしらい、刺繍のように仕上げています。
リングの中心が開いてますので、フリーサイズのリングとしてお使いいただけます。
リングを閉じたり広げたりしていただくことでお指のサイズに合わせてご着用いただけます。
This is an Anabelle Ring. This ring is made with the Western hydrangea, Anabelle, as a motif. Each of these ring parts is very detailed, and it is composed of glass flowers made by glass craftsmen one by one, and very small beads. A single large stone is included, which is Swarovski glass. The center of the ring is open, so you can use it as a free-size ring. You can adjust it to the size of your finger by closing or expanding the ring.
This is a series that features flowers that bloom in early summer, such as arrowheads and Sasayuri lilies, and is designed with vintage pearls for easy use.
2026年春夏コレクションのモンシロのテーマは“小さきもの”というテーマで製作をしました。
"The theme of Monshiro's Spring/Summer 2026 collection is 'Small Things.'
毎年雪が溶け、春風があたたかさを運んでくる頃、畑を耕しはじめます。
外の空気はまだひんやりしていますが、土の中にはすでにぬくもりが満ちています。
何もないはずの大地の下から、ふと湧き上がるように感じる小さな気配。
これから芽吹く種、目覚め始めた虫たち
目には見えないたくさんの命の息吹。
その「小さきもの」たちが確かに息づき、未来へとつながる姿に大きな喜びを感じました。
その喜びを、新しいコレクションに込めています。
ぜひご覧いただき、小さきものの持つ美しさと力を感じていただければ幸いです。
t's the time of year when we till the fields in spring and sow seeds. Touching the bare earth at that time, I feel a sense of life bubbling up from the empty ground, the presence of unseen, small things. I've created a collection that captures that emotion.
material:真鍮、ガラスビーズ、スワロフスキー
brass,glass beads,swarovski
size: 全長1.4㎝/重さ3.3g
length1.4㎝/weight3.3g
【staff voice】
可愛らしいアナベルに大きな雨粒が乗っているようなリング。
大きなスワロフスキーが手元でキラリと輝きます。
常に自分で見ることができるアイテムなので、美しい輝きにうっとりしてしまいます。
