Zinnia hoop earring

¥25,300

ジニアフープピアス

1970年代のアメリカのヴィンテージパーツを使用しています。
ジニアのお花をイメージしてお作りしていて、繊細な花芯の模様などにも注目していただきたいです。
とっても細い金色の線で繋いでいますので、花が浮いたように見えるデザインに仕上がっています。
※こちらはイヤリングのお作りができないデザインです。

Zinnia hoop earrings.We use vintage American parts from the 1970s.It is made with the image of a zinnia flower, and I would like you to pay attention to the delicate pattern of the flower coreThey are connected by very thin golden lines, creating a design that looks like the flowers are floating.
※This is a design that cannot be made into earrings.

material:真鍮、アメリカビンテージ真鍮パーツ

brass,America vintage brass

size: 全長8.5㎝/重さ3.2g

length:8.5㎝/weight3.2g

【staff voice】
ジニアのお花の揺れが可愛らしいアイテム。
とても軽い付け心地で、アップスタイルと相性◎
ショートヘアで女性らしい物を身に付けたい方にもおすすめ。

《ジニアシリーズ》

ジニアは日本名で、百日草というお花です。

半年間という長い期間、咲き続ける花です。

今年私の庭でも、初夏に植えた株が種をたくさん落として、冬の始まりまで咲き続けてくれました。

今回使用しているお花の部分のパーツが貴重なヴィンテージパーツなのですが、すぐにジニアのイメージが湧いたのは半年間、うちに置いて過ごした日々があったからだと思います。


Zinnia is the Japanese name for a flower called “Hyakunichisou.”Although it is a flower that continues to bloom for a long period of six months,This year in my garden, the plants I planted in early summer dropped a lot of seeds and continued to bloom until the beginning of winter.The flower parts I'm using this time are precious vintage parts, and I think the reason I immediately thought of zinnias was because I spent half a year with them at home.

《monshiro 2024FW》

2024年秋冬コレクションのテーマは薄氷です。
薄い氷と書いて薄氷と読みます。
昨年の冬はとても暖かい冬で、雪が積もっては消え積もっては消え。
その合間に雪解けの水や薄く張った氷の美しさに、とても目を奪われました。
朝木の枝についた水のしずくや氷のしずくが、指で触っただけですぐに溶けてしまうような薄い氷が本当に美しく、そんな儚い美しさに触れて完成した新しいコレクションです。

今回、メインで使用したパーツの一つにスフレガラスがあります。
スフレとはフランス語で膨らんだを意味して、中が空洞になっている繊細な吹きガラスのビーズです。
記録では、1900年頃から1930年頃までの短い期間にフランスで作られていた、と残っています。
オートクチュールドレスの縫い付け用の材料として用いられていたようです。
製法が伝えられてないため、今ではもう作ることができず、貴重なヴィンテージというよりかはアンティークのパーツになっています。
スフレガラスに光を当てると吹きガラスのテクスチャーが現れます。
見ていただくと、ちょっと透けているのかわかるかと思うのですが、スフレガラスのいいところはとても軽いところ、あとは直接そのガラスに顔料が練り込まれているので色が剥げてしまったり変色してしまうという心配がないところです。
それもとにかく、軽さを追求して作られたパーツなので、顔料の上に吹きガラスの上に重ねることで重さが出ないようにという工夫が伺えます。
500年前の作り手の空気感が伝わるようで何とも言えない、高揚感を感じます。
古いものはそれだけで物語があるようでとても私は大切に感じます。

いろいろと思いを巡らせて楽しみたいと思います。

The theme of the Fall/Winter 2024 collection is “USURAI”.It is written as thin ice and read as“USURAI”.

This winter has been a very warm winter, and the snow has been piling up and disappearing.Then,I was captivated by the beauty of the melting snow and the thin layer of ice.The drops of water and ice on the branches of morning trees are so thin that they melt instantly when you touch them with your fingers, and they are truly beautiful.This new collection was created by touching on such fleeting beauty.One of the main parts I used this time was a soufflé glass.Soufflé means swollen in French and is a delicate blown glass bead that is hollow inside.Records show that it was made in France during a short period from around 1900 to around 1930.There are records that it was used as a sewing material for haute couture dresses.Since the manufacturing method has not been passed down, it is no longer possible to make them, making them more of an antique part than a valuable vintage item.When you shine light on the soufflé glass, the texture of blown glass appears.If you look at it, you'll probably notice that it's a little transparent, but the good thing about soufflé glass is that it's very light, and the pigments are kneaded directly into the glass, so the color won't peel off. You don't have to worry about it changing color.It's a part that was made with the pursuit of lightness, so you can see that the pigment was layered on top of the blown glass to keep it from adding weight.It seems to convey the atmosphere of the makers 500 years ago, and I feel an indescribable sense of elation.Old things seem to have stories of their own, so I feel they are very important.

I would like to think about various things and have fun.