NEW LIFE

When I was making this collection, I had a baby in my stomach and worked on a new work while feeling her fetal movement.
The baby is a girl, and when this child was born, I wanted to show a lot of beautiful things, and it was a season when I thought “I want to make beautiful
things”.
This time, my friends who happened to give new lives at the same time are involved in the production of the collection image.

Marin, an illustrator, finished the illustration of the plants that symbolize the collection as a catalog image.
She is an illustrator living in Paris and was given a baby at the same time as me.
Mia, who modeled this time, was a pregnant woman who was 7 months old at that time. A baby will be born soon.
And Mr. Sakai, who produced the image video, and his wife gave birth to a baby during the production.

The mysterious baby’s fetal movement, the baby’s scent, voice, warmth, and the happy signs of the five senses
It overlapped with the feeling in nature that I remember when I made my work, and it became an inspiration for creating beautiful things.
It was a very beautiful work session because it was common with everyone who was involved this time.

 


今回のコレクションを作っている時私のお腹には赤ちゃんがいて彼女の胎動を感じながら新しい作品に取り組みました。
赤ちゃんはは女の子で、この子が生まれてきたら美しい物をたくさん見せてあげたい、”綺麗な物を作りたい” と思い取り組んだシーズンでした。
今回、コレクションイメージの制作には、偶然にも同じ時期に新しい命を授かった友人たちが携わってくれています。

カタログイメージとしてコレクションを象徴する植物のイラストを仕上げてくれた、イラストレーターのマリンさん。
彼女はパリ在住のイラストレーターで、私と同じ時期に女の子を授かりました。
今回、モデルをしてくださったミアさんは、当時7ヶ月になる妊婦さんでした。もうすぐ赤ちゃんが生まれます。
そして、イメージ動画のプロデュースをしてくださった酒井さん、制作中に奥様が女の子をご出産されました。

神秘的な赤ちゃんの胎動や、赤ちゃんの香り、声、温かさ、五感で感じる幸せな気配は私が作品をつくる時に思い起こす自然の中での感覚と重なり、美しいものを生み出すためのインスピレーションとなりました。
それが今回携わってくださった皆さんと共通していた事でとても美しいワークセッションとなりました。

November 09, 2020
Tags: article